Japanese officials say Tokyo is at risk of an 'overshoot,' but what exactly does that mean?

(www.japantimes.co.jp)

There has been much talk in Japan recently about the imminent danger posed by an “overshoot,” a word used with no Japanese translation, little context and an apparent disregard for the English language, baffling English and Japanese speakers alike.

“During a crisis like this, when it’s crucial for people to understand what’s going on, for experts to use confusing terminology is simply a failure of communication,” Torikai said, adding that using native Japanese for the general populace and a simplified form for foreign speakers would be much more logical. […] “Perhaps politicians were trying to downplay the crisis or use English words because people in this country think they sound cool. Either way, now is not the time for word play.”

Indeed. This word is in the news everyday with no explanation of what they actually mean.